Музыкана (Mouzykana)

Première interprétation : 05/04/2009

Version(s) officielle(s) :
Texte

Если хочешь слушай моя моя нелюдимая
Малая терция
Эта музыка не выдуманная мной, но чувственная как я
Песня сердца
О-о-о, о моя Музыкана
как же прекрасна она
Околдовала меня колдунья и смеется смеется игрунья

Чтоб не вытекло из глазок счастие-е
Капля за каплей
Разреши тебя сегодня украсть мне-е-е
Дале-дале-дале-дале-далееееко
Дале-дале-дале-дале-далееееко
Дале-далеко
Но поедет ли со мной моя прекрасная
Как карта ляжет, кто подскажет

Только Музыкану упрекать я не стану
Да ведь околдовала меня колдунья ну так веселись улыбайся игрунья
О-о-о Шутки твои злые, а глаза страсть ледяные
Но отольются девчушке игрушкины слезки
Ох отольются девчушке

О-о-о Шутки твои злые, а глаза страсть ледяные
Но отольются девчушке игрушкины слезки
Ах отольются девчушке игрушкины слезки
Traduction

Si tu veux, écoute, toi, ma solitaire,
La tierce mineure.
Cette musique n'est pas pensée par moi, mais est sensible comme moi.
La chanson du coeur.
Oh, ma Mouzykana (déformation du mot "musicienne")
Comme elle est sublime,
La sorcière m'a charmé et elle rit, elle rit, l'espiègle.

Pour ne pas que le bonheur coule des yeux,
Goutte après goutte,
Permets-moi de te dérober aujourd'hui,
Loin-loin-loin-loin
Loin-loin-loin-loin
Loin-loin.
Mais partira-t-elle avec moi,
Comme la carte se posera, que dira-t-elle ?

Mais je ne reprocherai rien à la Mouzykana
Tu m'as charmé, sorcière. Ris donc, amuse-toi, l'espiègle.
Ooh, tes blagues sont cruelles, et les yeux affreusement froids
Mais la fillette versera de fausses larmes,
La fillette versera...

Ooh, tes blagues sont cruelles, et les yeux affreusement froids
Mais la fillette versera de fausses larmes,
La fillette versera de fausses larmes.

Enregistrements des concerts
Concert au DK Lensoveta (Saint Pétersbourg)
Concert à Kiev
Concert à Sdk Mai (Moscou)
Concert au club Zal Ozhidania (Saint-Petersburg)
Concert au club Milk (Moscou)

Le contenu de ce site est la propriété du Collectif musical de Peter Nalitch.
Les traductions appartiennent à leurs auteurs respectifs.
Webmasters : Sej pour le codage & Nao pour le remplissage