Tu ca nun chiagne (*)

Première interprétation : 27/06/2008

Texte

Comm’è bella ‘a muntagna stanotte,
Bella accussi nun l’aggio vista maie!
N’anema pare rassegnata e stanca
Solt’ ‘a cuperta ‘e chesta luna janca.

Tu, ca nun chiagne,
e chiagnere me faie,
Tu, stanotte, addò staie?
Voglio a te!
Voglio a te!
Quest’uocchie te vonno
N’atra vota vedè!

Comm’è calma ‘a muntagna stanotte
cchiù calma ‘e mò nun l’aggio vista maie!
E tutto dorme, e tutto dorme o more,
e i sulo veglio
- pecchè veglia Ammore…
Traduction

Comme la montagne est belle ce soir,
Je ne l'ai jamais vue aussi belle !
Elle a l'air d'une âme fatiguée, résignée,
Sous cette lune pâle.

Toi qui ne pleure pas,
Et qui me fais pleurer,
Où es-tu ce soir ?
Je veux être avec toi !
Je veux être avec toi !
Ces yeux veulent
Te revoir encore une fois !

Comme la montagne est calme ce soir
Je ne l'ai jamais vue si calme !
Et tout est endormi, et tout est endormi ou mort,
Et il n'y a que moi d'éveillé
- parce que l'Amour est éveillé...

Enregistrements des concerts
Concert au club Zal Ozhidania (Saint-Petersburg)
Concert au club Milk (Moscou)

Le contenu de ce site est la propriété du Collectif musical de Peter Nalitch.
Les traductions appartiennent à leurs auteurs respectifs.
Webmasters : Sej pour le codage & Nao pour le remplissage