Баллада (Ballada) (*)

Première interprétation : 05/06/2009

Version(s) officielle(s) :
Texte

Алым закатом всревоженый вечер,
Ночь позовёт на луга.
В замке пустом не погашены свечи,
Ждёт господина слуга.

Время идёт и гореть перестанет
Тихой надеждой свеча.
Ветер печальную песню затянет
Ставнями грустно стуча.

В чаще лесной где осина повалена
Зверь потревожен грозой.
Сильными лапами, мягко ступает он,
Путь отмечает слезой.

В зарослях чёрных он воет тоскливо
В грубую шерсть облочён.
Словно далёкое, словно забытое,
Вечно любить обречён.

Словно далёкое, словно забытое,
Вечно любить обречён.
Traduction

Le soir est troublé par un coucher de soleil de feu,
La nuit appellera dans les champs.
Dans le château vide, les bougies ne sont pas éteintes,
Le serviteur attend le maître.

Le temps passe et va s’arrêter de brûler
D’un faible espoir la bougie.
Le vent entamera sa chanson mélancolique,
Agitant tristement les volets.

Dans la forêt où le tremble est tombé,
La bête est dérangée par la tempête.
De ses pattes puissantes, elle avance doucement,
Et marque son chemin par des larmes.

Dans les buissons sombres, il hurle sa mélancolie,
Habillé d’une fourrure grossière.
Lointain et oublié,
Condamné à aimer pour l’éternité.

Lointain et oublié,
Condamné à aimer pour l’éternité.

Enregistrements des concerts
Concert à Sdk Mai (Moscou)

Le contenu de ce site est la propriété du Collectif musical de Peter Nalitch.
Les traductions appartiennent à leurs auteurs respectifs.
Webmasters : Sej pour le codage & Nao pour le remplissage