Re: à propos des chansons
Excusez-moi, les filles, je ne savais pas qu'il faut payer.
El kapinou a écrit:
Et je dois dire que la chanson est... particulière.
Notre Zoya a écrit sur le forum de MKPN et il y avait à peu près 10 pages concernant cette chanson il y a un ou deux ans, on dit que c'est une traduction exacte d'une chanson anglaise ou américaine.
Shootinge
It is dark outside. And shooting. Do you believe?
Keep silence, I beg you, I'm listening, how you breathe.
The morning is coming and painting the windows glass,
The time doesn't like us and never asks us.
Some time, I remember, the shadows stirred in a different way,
The lights jumped and fluttered between walls and roofs in dismay,
At that time all lanes led us to the broad streets. And yes,
We offered the projects, being sure in their success.
The boats were gliding along the river with rustle,
Oars splashing, all your various gaits, words in bustle,
The garments, the books and the music the whole night long.
I certainly know, she was then entirely wrong.
I certainly know all the truth and all decisions,
I'll settle any your problem, all doubts and suspicions.
I perfectly know mechanisms of existence and creation, be sure,
Of death and life, of illness and cure.
I fold my arms on the chest and vainly await your reply, even brief.
It is dark outside. And shooting. Do you believe?
Et c'est vrai